< Previous68 Klassenzimmerinszenierung „KRIEG – Stell dir vor, er wäre hier” (Janne Teller) Class-room performance ”WAR, what if it were here” (Janne Teller) „Tschick” von Wolfgang Herrndorf, ein Schulprojekt ”Tschick” by Wolfgang Herrndorf, a school project Fotos: Juri Junkov, www.junkov.de69 Herzschlag Oberrhein 2 | Werkraum Schöpflin CD-Release-Konzert mit der Band Mulattenpack Album release concert with the band Mulattenpack70 Foto: Baschi Bender, www.baschibender.de Foto: Michael Spiegelhalter Foto: Jessica Alice Hath Foto: Michael Spiegelhalter71 Zur Krone Landhotel mit Restaurant www.krone-gottenheim.de Susanne und Heiko Isele,Hauptstraße 57, 79288 Gottenheim T: +49 (7665) 67 12 Herzschlag Oberrhein 2 | Zur Krone Welcome home Welcome – just feel like you’re at home! Enjoy your stay in all respects. RoC: Do you offer cuisine from Baden? Heiko Isele: It’s from Baden, naturally! Naturally, because we only use fresh ingredients of domestic origin. And Baden cuisine as we respect the great recipes of the region. Lovers of fine, light cuisine are welcome! RoC: Can we hold celebratations and meetings here? Heiko Isele: Our cosy restaurant is inviting in more ways than just for meals: it’s a place of hospitality and of well-being. Ranging from amuse- bouches to desserts. Wines from selected wineries in Baden round off the taste adventure. Whether at a romantic dinner or at a cheerful party in our event rooms. It’s the experience that counts, and that includes the good spirits of our guests. RoC: And what about afterwards? Heiko Isele:Well, you will sleep wonderfully in our classic rooms or in one of our dream rooms designed in elegant country house style. That means pure sleeping comfort, and in the morning the sun and the smell of fresh coffee will wake you up. RoC: Now that sounds pretty good. Heiko Isele: You’ll love it. In the new rooms, in the restaurant, the event rooms or outside on the fountain terrace. But of course, also in the natural surroundings when you hike or ride your bike. By the way: kids love our children’s playroom. Willkommen zuhause Seien Sie willkommen und fühlen Sie sich wie zuhause. Rundum schön soll Ihr Aufenthalt werden. RoC: Ist die Küche badisch? Heiko Isele: Natürlich badisch! Natürlich, da nur frische Zutaten hei- mischer Herkunft verwendet werden. Und badisch aus Respekt vor den guten Rezepten der Region. Genießer einer feinen, leichten Küche sind willkommen! RoC: Können wir auch feiern oder tagen? Heiko Isele: Das gemütliche Restaurant lädt mehr als zum Essen ein: Ein Ort der Gastfreundschaft und des Wohlseins soll es sein. Vom Amuse- Bouche bis zum Dessert. Badische Weine ausgesuchter Winzer runden das Geschmackserlebnis ab. Egal, ob bei einem romantischen Abendessen oder einer fröhlichen Feier in unseren Feststuben. Das Erlebnis zählt, also die gute Laune unserer Gäste. RoC: Und danach? Heiko Isele: Wunderbar schlafen werden Sie in unseren klassischen Zimmern oder in einem unserer Traumzimmer im eleganten Landhaus- stil. Entspannter Schlafkomfort pur und morgens von Sonne und Kaffee- duft geweckt. RoC: Das hört sich doch gut an. Heiko Isele: Ihnen wird es gefallen. In den neuen Zimmern, im Restau- rant, in den Feststuben oder draußen auf der Brunnenterrasse. Aber na- türlich auch in der Natur. Beim Wandern oder Radfahren. Übrigens: Kids lieben unser Kinder-Spielzimmer. Foto: Jessica Alice Hath72 Dr.-Ing. Stefan Scheringer Geschäftsführer Managing Director Foto: Hubertus Kahl, www.kahldesign.de73 Herzschlag Oberrhein 2 | Meiko Saubere Lösungen, die viel mehr Wert sind Moral und Markt, Ethik und Erfolg – geht das überhaupt zusammen? Ist Wirtschaftsethik nicht nur so etwas wie Greenwashing? Nette Worte auf geduldigem Papier? Dr.-Ing. Stefan Scheringer widerspricht vehement. Der promovierte In- genieur trägt die alleinige Verantwortung als Geschäftsführer der Meiko Maschinenbau GmbH & Co. KG und ist sich sicher: „Unternehmen brau- chen dringend ein Wertefundament – auch weil moralische Werte finan- zielle Werte schaffen!“ Das Offenburger Unternehmen legt im 88. Jahr seines Bestehens bered- tes Zeugnis davon ab. Der Hersteller professioneller Spültechnik sowie von Reinigungs- und Desinfektionstechnologie blickt auf einen Umsatz von 274 Millionen Euro – und auf die Innovationsführerschaft in Groß- küchen sowie in den Pflegearbeitsräumen von Kliniken. Über 2.000 Mit- arbeiter weltweit geben ihr Bestes für die Meiko, denn die Meiko gibt ihr Bestes für ihre Mitarbeiter – und selbstverständlich für ihre Kunden. „Unser Unternehmen wird von der Oskar und Rosel Meier Stiftung getra- gen. Stiftungszweck ist der Erhalt der Arbeitsplätze am Standort Offen- burg – und in diesem Sinne auch das Wohlergehen unserer Mitarbeiter“, so Dr.-Ing. Stefan Scheringer. Die Haltung der Firmengründer schuf für Meiko die Basis, dass sich heute ein von Werten geleitetes Unternehmen hervorragend am weltweiten Markt platzieren kann – und ganz vorne mit dabei ist, wenn es um saubere Lösungen geht: an den größten Flughäfen dieser Welt, an denen für Airlines auch der Materialfluss von Geschirr zur Profitabilität beiträgt, in den World Leading Hotels, wo der saubere Teller bei jeder Mahlzeit zur Bühne für Spitzenköche wird, oder auf den großen Kreuzfahrtschiffen dieser Welt, wo Hygiene mit zu den wichtigsten The- men überhaupt gehört. Ganz zu schweigen von den Kliniken zwischen New York und Hongkong, zwischen Berlin und Paris, wo perfekt aufbe- reitete Pflegegeschirre über Infektion und Gesundheit entscheiden kön- nen. Die neueste Produktinnovation der Offenburger SpültechnikProfis: Meiko Technologie bereitet Atemschutztechnik für Feuerwehren so auf, wie sie es seit Langem verdient hat – in einem stabilen Prozess, unter Be- rücksichtigung von Arbeitsschutz und endlich maschinell statt von Hand. Fest verankert sind die Meiko-Werte in der Unternehmenskultur, dar- gestellt in einem Werterad. Nicht nur eine runde Sache, wenn es darum geht, Werte wie Fairness, Partnerschaft oder Verantwortlichkeit stets im Fokus zu behalten. Es ist auch eine runde Sache, wenn es darum geht, mit ganz und gar sauberen Lösungen für Mehrwert beim Kunden zu sorgen. Clean solutions that add value Morals and markets, ethics and success – can they coexist? Aren’t eco- nomical ethics simply greenwashing? Pleasant words on forgiving paper? Stefan Scheringer disagrees completely. The Managing Director, with a doctorate in Engineering, is solely responsible for Meiko Maschinenbau GmbH & Co. KG, and he is certain that “companies desperately need firm values – because moral values create financial value!” The company, which is based in Offenburg, has delivered an elegant testimony to this in the 88th year of its existence. The manufacturer of professional rinsing technology and cleaning and disinfection technology generates sales of 274 million euros – and is the leading innovator in commercial kitchens and clinical nursing rooms. Over 2,000 employees across the world work hard for Meiko, because Meiko works hard for its employees – and, of course, for its customers, too. “Our company is supported by the Oskar und Rosel Meier Foundation. We receive support to keep jobs in Offenburg – which means we receive support to protect the wellbeing of our employees,” says Stefan Scherin- ger. The company’s founder’s attitude was the foundation that led Meiko to become a company guided by values, allowing the company to place itself successfully on the global market – and today it is a market leader when it comes to clean solutions: in the world’s largest airports, where even the material flow of dishes affects an airline’s profitability; in the world’s leading hotels, where each clean plate becomes the stage for top chefs; or on the huge cruise ships, where hygiene is a crucial factor. Not to mention the clinics between New York and Hong Kong, Berlin and Paris, where perfectly prepared medical instruments can make the difference between infection and health. The latest product innovations from the rinsing technology experts from Offenburg: Meiko technology prepares respiratory protection technology for firefighters just as it should be – with a stable process that takes into account work protection and, finally, mechanically rather than by hand. Meiko’s values are firmly established in its corporate culture, and dis- played in a circle of values. Helpful, when it comes to keeping in mind values such as fairness, partnership and responsibility, and also when it comes to delivering added value to customers with completely clean solutions. Meiko Maschinenbau www.meiko.de Englerstraße3,77652Offenburg T: +49 (781) 203-074 Leidenschaft in zweiter Generation: Ralph Fritz steht für einen Unternehmergeist, der Handwerkskunst mit Design und Bodenständigkeit mit Internationalität verbindet. Two generations of passion: Ralph Fritz stands for an entrepreneurial spirit which unites the art of craftsmanship with design and a down-to-earth mentality with internationality. Foto: Jürgen Weisheitinger, www.weisheitinger.de Ralph Fritz Geschäftsführer Managing Director75 Herzschlag Oberrhein 2 | Glas Fritz Glas Fritz Glasgroßhandel www.glas-fritz.de Rümminger Straße 17 79539 Lörrach T: +49 (7621) 93 16 0 Klarheit und Brillanz: Das Produkt ist die Botschaft. Das Produkt ist die Botschaft und Leidenschaft von Glas Fritz: Klar, brillant, elegant und in jeder Beziehung verlässlich – so ist Glas, und so verstehen sie ihr Geschäft. Glas Fritz ist seit über 50 Jahren für anspruchsvolle Kunden in aller Welt Ansprechpartner, wenn es um innovative Projekte aus und mit Glas geht. Fassaden, Fenster, Trennwände, Türen und Tore, Designobjekte für Messen und Showrooms, Treppen und Officelösungen, Countersysteme und Theken, für Empfang und Lounge – die Einsatzmöglichkeiten dieses besonderen Werkstoffes sind nahezu unbegrenzt. Das Ergebnis ist immer schön, immer stilvoll und besonders in Auftritt und Außenwirkung. So realisiert Glas Fritz mit seiner Kompetenz, seinem Know-how sowie mit modernster Technologie und umfassendem Service Glasveredelung aus einer Hand: mit klarem Profil, brillantem Gestaltungswillen und zu- verlässiger Begleitung und Betreuung. Die reicht von der ersten Idee, die gegebenenfalls mit Designern, Architekten, Planern und Künstlern ent- wickelt wird, über die Projektierung, den Zuschnitt und die Vorfertigung bis hin zur Lieferung und Begleitung der Montage. Das vielfältige Produktspektrum mit rund 200 verschiedenen Glassor- ten, 70 Spezialisten unterschiedlicher Fachdisziplinen und die auf die Kundenbedürfnisse abgestimmten Prozesse wissen ebenso renommierte wie anspruchsvolle internationale Kunden aus der Automobilindustrie, aus öffentlicher Verwaltung oder Architektur zu schätzen. Glas Fritz verbindet eine bodenständige, handwerklich geprägte Unter- nehmenskultur mit der professionellen Effizienz industriellen Denkens und zeigt sich als regional verwurzelter und attraktiver Arbeitgeber mit weltläufigem Flair für die Herausforderungen der Zukunft bestens gerüstet. Clarity and brilliance: The product is the message. The product is the message and the passion of Glas Fritz: clear, brilliant, elegant and reliable in every regard – that’s how glass is, and that’s how they see their business. For more than 50 years Glas Fritz have been serving sophisticated customers all over the world with innovative projects made of and with glass. Facades, windows, partitions, doors and gates, design items for fairs and showrooms, stairs and office solutions, counter systems and bars, for reception and lounge areas – the potential applications of this special material are practically infinite. The result is always beautiful, always stylish and special in terms of presentation and impact. Glas Fritz use their expertise, know-how and state-of-the-art technology coupled with comprehensive service to provide glass finishing from a single source: with a clear profile, a brilliant penchant for design and re- liable care and support. This extends from the very first idea, developed in collaboration with designers, architects, planners and artists, all the way to project planning, dimensioning and preproduction as well as ship- ment and installation support. International customers from the automotive sector, public administra- tion and architecture, as renowned as they are sophisticated, appreciate the diversified product range with approximately 200 different types of glass, 70 specialists with various areas of expertise and processes which are tailored to suit the customer’s requirements. Glas Fritz unites a company culture which is down to earth and crafts- manship orientated with the professional efficiency of an industrial mindset. The attractive employer has deep roots in the region and a cosmopolitan flair, and is perfectly equipped for the challenges of the future.76 Foto: Andy Ridder, © ZKM Peter Weibel ist Vorstand und künstlerischer Leiter des ZKM Peter Weibel is ZKM’s Chairman and Artistic Director Das digitale Bauhaus Der ehemaligen Munitionsfabrik ist ein gläserner Kubus vorgelagert. The Digital Bauhaus A glass cube is situated in front of the former munitions factory. Foto: Uli Deck, © ZKM77 Herzschlag Oberrhein 2 | ZKM ZKM – ein Museum für das digitale Zeitalter RoC: Als Zentrum für Kunst und Medientechnologie machen Sie nicht nur Ausstellungen, sondern produzieren und entwickeln auch. Was unterscheidet das ZKM von anderen Ausstellungshäusern? Peter Weibel: Nicht nur die Vielfalt der unter seinem Dach vereinten Museen, Konzerträume und Forschungsinstitute macht das ZKM zu einer außergewöhnlichen Kulturinstitution. Mit der Präsentation von Kunst und deren Produktion mit Gastkünstlern vor Ort ist das ZKM die bis heute einzige Kulturinstitution weltweit, die die Verflechtung von Pro- duktion und Forschung, Ausstellungen und Aufführungen, Vermittlung und Verbreitung, Konservierung und Restaurierung derart intensiv auf- greift. Auf einer Ausstellungsfläche von insgesamt rund 15.000 m2 wer- den aktuelle Entwicklungen in Kunst und Gesellschaft in allen medialen Formen und Verfahren präsentiert – von der Ölmalerei bis zur App, von der klassischen Komposition bis zum Sampling. Interaktive Installatio- nen ziehen jährlich hunderttausende Besucher jeden Alters an. RoC: Wie reagiert das ZKM als Museum auf die Heraus forderungen der digitalen Revolution? PW: Digitale Angebote der Museen sollen das Publikum von morgen heute anlocken. Doch erschöpft sich darin die Aufgabe einer Kultur- institution? Das ZKM | Karlsruhe verneint und führt eine digitale Dependance ins Feld: eine neue Website, eine neuartige Online-Aus- stellungsplattform sowie Applikationen. Alle Produkte verknüpfen künstlerische Konzepte mit technologischen Innovationen. Ziel ist es, das Spektrum der künstlerischen Angebote über das klassische Voka- bular hinaus zu erweitern. Es geht nicht darum, traditionelle Kunst zu digitalisieren und auf Bildschirmen anstatt in Büchern zu präsentieren. Die technologische Entwicklung soll nicht ausschließlich als Service verstanden werden. Die digitale Revolution beschert dem Museum neue Optionen, sowohl im Ausstellungsraum wie auch im Wissensraum des Netzes. Nicht nur neue Zugänge zu alten Inhalten, sondern auch neue In- halte sollen geschaffen werden. Aus diesem Grund hat das ZKM mit Art- OnYourScreen (AOYS) eine Ausstellungsplattform geschaffen, die primär Kunst im Web präsentiert. RoC: Wie können wir uns das vorstellen, eine Ausstellungs plattform im Netz? PW: Mit AOYS zeigt das ZKM Kunst, die den Bildschirm als Leinwand nutzt und kreative Möglichkeiten des Mediums Internet befragt. Eine neue Form des Museums, das sowohl zeit- als auch ortsunabhängig zu- gänglich ist, wird damit etabliert. Begleitet wird AOYS von einem innova- tiven Vermittlungsprogramm, das erstmals im digitalen Raum Kunst und Vermittlung interaktiv verbindet. Hintergrundinformationen zu Werk und Künstler sind in multimedialen Wissenscollagen aufbereitet. Damit beschreitet das ZKM auch in der Vermittlung neue Wege. ZKM Zentrum für Kunst und Medientechnologie Karlsruhe www.zkm.de, www.dieglobale.de Lorenzstraße 19, 76135 Karlsruhe ZKM – a museum for the digital age RoC: As a centre for art and media technology, you don’t just put on exhibitions but also produce and develop. What sets ZKM apart from other exhibition venues? Peter Weibel: ZKM is an extraordinary cultural institution, and not just because of the diversity of the museums, concert halls and research institutes united under its roof. With its presentation and production of art with guest artists on site, ZKM is currently the only cultural institu- tion worldwide to dedicate itself so intensively to linking production and research, exhibitions and performances, education and distribution, preservation and restoration. An exhibition area of 15,000 m 2 in total shows the latest developments in art and society in all media forms and processes – from oil paintings to apps, from classical compositions to sampling. Interactive installations attract hundreds of thousands of visitors of all ages every year. RoC: How does ZKM respond to the challenges of the digital revolution as a museum? PW: The digital offerings made by museums are to attract tomorrow’s audience today. But does this fully constitute the role of a cultural insti- tution? Not for ZKM | Karlsruhe, which has set out on a digital course: a new website, a novel online exhibition platform and applications. All products link artistic concepts with technological innovations. The ob- jective is to expand the spectrum of artistic offerings beyond the classical vocabulary. It’s not about digitalising traditional art and presenting it on screens instead of in books. The technological development is not to be viewed as a mere service. The digital revolution provides the museum with new options in the exhibition space as well as in the knowledge space of the web. This is to create not only new access to existing con- tent but also to create new content. Because of this, ZKM launched Art- OnYourScreen (AOYS), an online exhibition platform primarily for digital art. RoC: What exactly is an exhibition platform on the web? PW: With AOYS ZKM shows art which uses the screen as a canvas and explores the creative opportunities of the Internet. A new form of museum is thus established, one with access which is independent of both time and location. AOYS is accompanied by an innovative education programme which interactively links art and education in the digital space for the first time ever. Multimedia knowledge collages provide background information on the work and the artist. ZKM is thus also forging new paths in the area of information sharing.Next >